En este país «cuatritransformado» donde la realidad compite con la sátira y a veces pierde por goleada, hay discursos que no necesitan parodia… pero se agradece. Porque cuando el poder se sube al templete a celebrar sus propios espejismos, alguien tiene que recordarle al respetable que no es función de gala: es teatro del absurdo con presupuesto público.

En este video,»Brozo» el payaso tenebrozo, no pretende informar —para eso están los otros datos—, sino traducir. Traducir del idioma oficial, ese dialecto donde “logro” significa escándalo administrado, “honestidad” es fe ciega y “pueblo” es utilería emocional.

Aquí Brozo desmenuza el preludio de mensaje de Sheinbaum, le quita el maquillaje y exhibe el truco: el conejo no sale del sombrero, ya estaba muerto desde antes.

Porque en la era de la transformación permanente, lo único que no cambia es la necesidad de aplaudir… o de reír para no llorar. Y si la realidad viene en clave de propaganda, entonces habrá que responderle en su idioma natural: la irreverencia.

Pase usted, que esto apenas empieza.

Con informacion: @JJDiazMachuca/

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *